直喩(simile)
直喩(simile:シミリー)とは、広義の比喩の一種で、比喩であることを示す標識「~ようだ」などを伴った表現のことです。日本語であれば「~ようだ」「~みたいだ」「如し」「~と同じだ」「~同然だ」などの文末表現、「あたかも」「まるで」「たとえば」などの副詞が標識となります。
(1) 彼は太陽みたいだ。
(2) 光陰矢の如し
(3) 彼女は家族同然の存在だ。
(4) VRはあたかもそこにいるような感覚を体験できる。
(5) リフォームのおかげで、まるで新築だ。
中国語なら「好像」「像」、英語なら like, as if などが伴う表現が直喩にあたります。
(6) 他的眼神像猎人一样锐利。(彼の眼光は狩人のように鋭い。)
(7) 他的头像电灯泡一样。 (彼の頭は電球のようだ。)
(8) She has a smile like an angel. (彼女の笑顔は天使のようだ。)
(9) She looks as if she’s going to cry. (彼女は今にも泣き出しそうだ。)
参考文献
リンク
認知言語学なら、↑がおすすめ!はじめてでも分かりやすい。
辻幸夫(2003)『認知言語学への招待(シリーズ認知言語学入門(第1巻))』138-140頁.大修館書店
森雄一(2018)「第5章 レトリックはなぜ認知言語学の問題になるのだろうか?」『認知言語学とは何か-あの先生に聞いてみよう』91-92頁.くろしお出版
吉村公宏(2004)『はじめての認知言語学』105頁.研究社
コメント