【練習問題】(742)先生
敬称「先生」に関する記述として不適当なものを、次の1~4の中から一つ選べ。
1 「姓+先生」で用いることもできるが、「名前+先生」も用いることができる。
2 漫画家や政治家、板前などの調理師、歌手、運転手に対する敬称として用いることができる。
3 中国語では「~さん」にあたる意味を持ち、日本語と同様の使い方はできない。
4 一般的には、目下の者が自身の指導的立場にある目上の者に対して用いる。
↓
↓
↓
↓
↓
↓
解説
選択肢1
「三上先生」のように苗字で言うこともできますし、「みゆき先生」のように名前にも使えます。
正しい記述です。
選択肢2
教育機関で教師を務める者を「先生」と呼ぶのが一般的ですが、それ以外にも漫画家や政治家などの指導的立場にある者、一定の地位にある者に対する呼称として用いることもできます。
ただし、板前や調理師、歌手、運転手にはどうか… 微妙です。その例は少ないので最も不適切な選択肢です。
選択肢3
中国語の「先生」は「姓+先生」の形をとって「~さん」の意味です。日本語の「先生」は指導的立場にある者に対して使いますが、中国語のはそういう使い方はしません。中国語の教師を呼ぶ呼び方は「老师」です。これは正しい記述です。
選択肢4
正しい記述です。
目下の者が目上の者に対して用います。そこに年齢は関係ありません。
したがって答えは2です。
コメント