所用で11日は勉強会ができなくなりました。次の毎日のんびり勉強会は4月18日(木)20時からにさせていただきます。テーマは「語義の変化」

【N0文法】~活(かつ)

接続

 名詞+活
 ※特定の語の短縮で「〇活」が生まれることも

意味

 面向…精力充沛地行动(~に向けて精力的に活動すること)
 精神充沛地活动(~を精力的に活動すること)

解説

 何らかの目標に向けて精力的に活動すること、あるいはそれを精力的に取り組むことを表します。「就職活動」の短縮形「就活」が発端となり、「〇活」という形式が様々なことにも転用されるようになりました。造語力は高くなく、特定の語にしかつきません。

 次のは代表的な例です。

就活 しゅうかつ。就職活動。
婚活 こんかつ。結婚相手を見つける活動。
終活 しゅうかつ。人生の終わりに向けて準備すること。
涙活 るいかつ。涙を流してストレスを発散する活動。
菌活 きんかつ。キノコなどの体に良い食べ物を食べる活動。
妊活 にんかつ。妊娠活動。妊娠に関する知識を得たり、体調管理をすること。
恋活 こいかつ、れんかつ。恋愛活動。恋人を作るための活動。
朝活 あさかつ。朝早く起きて趣味や勉強など様々なことに取り組む活動。
離活 りかつ。離婚活動。離婚に向けた準備。
パパ活 ぱぱかつ。女性が経済的に余裕のある男性と時間を共にして、その対価として金銭を得る活動。「p活」と略されることもあり。
オタ活 おたかつ。オタク活動。アイドルのイベントへ行く活動。
推し活 おしかつ。好きな人やキャラクター(推し)を応援する活動。
サ活 さかつ。サウナ活動。
ラン活 らんかつ。両親が子どもが小学校で6年間使うランドセルを選ぶ活動。ランドセル活動の略。

例文

(1) 就がなかなかうまくいかない。
     就职活动(找工作)总是进行得不太顺利。
     Job hunting is not going well.
(2) 婚に疲れてしまった。今週末のお見合いを最後にしようかな。
     我对婚活(找结婚对象这件事情)已经厌倦了。这周末的相亲就当作是最后一次吧。
     I’m tired of looking for a marriage partner. Maybe I should make this weekend’s omiai (arranged meeting) the last one.
(3) 妊は本当に旦那さんの協力が不可欠。
     “造人”这件事情真的不能缺少丈夫的协助。
     Cooperation from your husband is essential for pregnancy.
(4) 朝は生活習慣を大きく変えることができます。
     充分利用早上出勤前的时间可以很大程度上改变生活习惯。
     Good morning habits can significantly change your lifestyle.
(5) クラスの女の子たちはパパしている。
     班上的女孩子在做“爸爸活”(援助交际)。
     Some girls in the class are engaged in compensated dating.
(6) 来月還暦だし、終準備もそろそろ考えなきゃ。
     下个月我就满六十了,差不多也该想想为死做准备了。
     I’ll be turning sixty next month, so I should start thinking about preparing for the end of life.
(7) オタにお金使いすぎて美容院に行くお金がない。
     在追偶像这件事上花的钱太多以至于没有钱去美容院了。
     I spend too much money on idols, and now I don’t have money to go to the beauty salon.
(8) 仕事が忙しくて推し全くできてない。
     工作忙碌到没有时间去应援偶像。
     Work is keeping me busy, and I can’t find time for idols.

備考

 特になし




コメント

コメントする

目次