6月8日(土)から音声学の短期講座がはじまります。

【オノマトペ】くるくる/くるっ/くるり

意味

 ①滴溜溜地转
 ②一圈圈地
 ③缠上
 ④改变态度或方向等

解説

 ①回る
 軽快に回転する様子を表します。
 「くるくる」は何度も、「くるっ」「くるり」は一度だけの回転です。

 ②円を描くように移動
 物体が円を描くように周囲を移動する様子を表します。
 「くるくる」は何度も、「くるっ」「くるり」は一度だけの移動です。

 ③巻きつける/包む/丸める
 何かに長いものを巻き付ける様子を表します。
 「くるくる」は何重にも巻き付けます。
 「くるっ」「くるり」は包んだり丸めたりします。

 ④態度や方向が変わる
 それまでの態度や向いている方向が急に逆になる様子を表します。
 「くるくる」は何度も変わり、「くるっ」「くるり」は一度だけ。

例文

(1) コマがくるくる回っている。
     (陀螺滴溜溜地转着。)
(2) 扇風機がくるくる回る。
     (电风扇一圈圈地转。)
(3) 女の子の髪がくるっと巻いてるやつ、あれ好き。
     (我喜欢女孩子把头发扎成丸子头。)
(4) くるりと綺麗に側転した。
     (我轻快地做了一个漂亮的侧空翻。)

(5) 頭の上で蝶がくるくる飛び回ってる。
     (头顶上蝴蝶在轻快地飞来飞去。)
(6) 同じところをくるくる散歩する。
     (在同一个地方一圈一圈地散步。)
(7) 公園の中ををくるっと一周して良い汗をかきました。
     (在公园里转了一圈后出了好多的汗。)
(8) 地球をくるりと一周すると4万キロになる。
     (地球自转一圈的距离是4万千米。)

(9) 紙をくるくる巻いて棒にする。
     (把纸卷了卷缠成了一卷儿。)
(10) ウインナーにベーコンをくるくる巻きつける。
     (把香肠缠上了一圈培根做成了香肠培根卷。)
(11) マフラーをくるっと首に巻く。
     (把围巾在脖子上缠了一圈。)
(12) 帽子にくるりと巻かれたリボンが可愛い。
     (帽子上缠着的蝴蝶结真可爱。)

(13) 態度をくるくる変える。
     (人的态度总是在地改变。)
(14) 情緒不安定で彼女の表情はくるくる変わる。
     (情绪不稳定的她表情也总是阴晴不定。)
(15) バイクが突然くるっと方向を変えて逃げていった。
     (摩托车猛地改变方向逃走了。)
(16) 名前を呼んだら、彼女はくるりと振り返った返事をした。
     (我从后面喊了她的名字,她听到后猛地回头回应了我。)

備考

 特になし




コメント

コメントする

目次