6月8日(土)から音声学の短期講座がはじまります。

【オノマトペ】ぎくしゃく

意味

 不圆滑
 不灵活
 生硬

解説

 言動や態度などが不自然でぎこちなく、滑らかではない様子を表す擬態語です。

例文

(1) 初めて会った時はギクシャクしてたけど、2回目は親友のような感じだった。
     (我们第一次见面的时候感觉有些僵硬,但是第二次见面的时候已经处得跟朋友似的了。)
(2) 2人は喧嘩して、ここ最近ずっとぎくしゃくしてる。
     (这两个人吵架了,最近在闹别扭。)
(3) 彼氏と付き合っていると、どうしてもギクシャクしてしまう時期もあります。
     (我跟男朋友在交往的时候,有时会闹别扭。)
(4) 今日の彼はぎくしゃくした話し方でいつもと違う。
     (今天他和平时不同,说话方式有些生硬。)
(5) 職場はぎくしゃくした雰囲気がなく、上司の方も気さくな人が多い。
     (职场上的氛围很融洽,性格直爽的上司也很多。)
(6) ギクシャクした関係を元に戻したいなら、ちゃんと会ってお互いの顔を見て話すべきです。
     (如果想让闹僵的关系恢复的话,应该见面之后当面把话说清楚。)

備考

 特になし




コメント

コメントする

目次