6月8日(土)から音声学の短期講座がはじまります。

【オノマトペ】ふんわり

意味

 ①松软
 ②轻轻地,轻飘飘地

解説

 2つの意味があります。

 ①弾力
 柔らかくて弾力がある様子

 ②軽く舞う
 事物が軽く浮き上がったり、舞い上がったりする様子

例文

(1) 干した布団がふんわりしてて気持ちいい。
     (晒好的被子蓬松柔软让人感觉很舒服。)
(2) 私は学生時代、女の子とハグしたときにふんわりした胸の柔らかさを経験しました。
     (我还是学生的时候,在跟女孩子拥抱时碰到过她柔软又富有弹性的胸部。)
(3) そばは嫌い。ふんわり柔らかな太い麺が好きです。
     (我不喜欢吃荞麦,喜欢口感柔软的粗面。)

(4) 彼女はふんわりスカートが似合う。
     (她适合穿轻飘飘的裙子。)
(5) 女性の髪の毛からふんわり香る甘いいい匂いがたまらない。
     (那位女性的头发不停传来甜甜的清香。)
(6) 奥さんのふんわり優しい雰囲気に癒される。
     (从妻子身上散发出来的轻柔的氛围感很是治愈。)

備考

 特になし




コメント

コメントする

目次