接続
人物・団体を表す名詞+(の手)にかかれば
人物・団体を表す名詞+(の手)にかかると
人物・団体を表す名詞+(の手)にかかったら
意味
その人がやることになったら
要是~来做
解説
人物を表す名詞について「その人物が物事を処理することになったら」という意味の条件節を作り、後件でその人の能力や技術、手腕、処理能力が優れているために良い結果や成果物が生まれることを述べます。接続された名詞が表す人物は他の人よりも専門的で能力的に優位であるという含意があり、どんなことでも可能になるとか、それまでの悪い状況が一変するといったポジティブな意味合いで使われます。
「私にかかれば」のような言い方でも良いですが、「私の手にかかれば」という言い方もあります。実際に物事を処理するときに「手」を使うかどうかは関係なく、どっちも同じように使えます。
例文

(1)この素人が生けた生花、プロの手にかかったらどう改善されるか気になる。 ▶
这盆由外行插的花,要是交到专业人士手里会被怎么改进,真让人好奇。
I’m curious how this flower arrangement made by an amateur would be improved if it were in a professional’s hands.
(2)ネットの特定班にかかったら、画像1枚で場所を特定するのも簡単だ。 ▶
要是被网络上的“人肉搜索小组”盯上,只凭一张图片就能轻松锁定地点。
If it falls into the hands of online sleuths, pinpointing the location from a single image is easy.
(3)普通の人が丸一日かかるであろう仕事も僕にかかれば30分だ。 ▶
普通人可能要花上一整天的工作,轮到我来只要三十分钟。
A job that would take an ordinary person a full day takes me only thirty minutes.
(4)私にかかれば、漢字検定1級なんて余裕ですね。 ▶
要是交给我,汉字能力检定一级根本不在话下。
If it’s up to me, the Kanji Proficiency Test Level 1 is a breeze.
(5)鬼舞辻無惨なんて、ワンパンマンのサイタマにかかれば瞬殺だろう。 ▶
鬼舞辻无惨这种角色,要是遇上《一拳超人》的埼玉,肯定被瞬间秒杀。
Someone like Muzan Kibutsuji would be instantly defeated if he faced Saitama from One Punch Man.
(6)パソコンが壊れた問題、父の手にかかったらほんの数分で解決。 ▶
电脑坏掉的问题,只要交给我爸,几分钟就能解决。
The problem of a broken computer would be solved in just a few minutes if my dad handled it.
(7)プロカメラマンの伊藤さんの手にかかると、ありふれた風景が記憶に残る一枚になる。 ▶
在职业摄影师伊藤先生的手中,平凡的风景也能变成令人难忘的一张照片。
In the hands of professional photographer Mr. Ito, an ordinary scene becomes a memorable photograph.
(8)AIなどの最新技術も、人間の手にかかると便利にも、厄介にもなる。 ▶
像 AI 这样的最新技术,一旦落到人类手中,既可以变得方便,也可能变得麻烦。
Even cutting-edge technologies like AI can become either convenient or troublesome in human hands.
(9)人類の手にかかれば外来種の根絶なんて容易いと思ったが、現実はそう単純ではなかった。 ▶
原以为只要交给人类,根除外来物种是件轻而易举的事,但现实并没有那么简单。
I thought that if it were up to humanity, eradicating invasive species would be easy—but reality wasn’t that simple.
(10)天体マニアの手にかかると、夜空はロマンより先に数値で語られる。 ▶
在天文迷的眼中,夜空首先被当作数据来解读,而不是浪漫。
In the hands of astronomy buffs, the night sky is talked about in numbers before romance.
備考
特になし

コメント