4/9(木)の20:00から勉強会! 詳しくはこちら。

日本語を音訳した「打咩」「牙白」「赛高」

 街中歩いてる人が持ってたバッグの表面を見て妻が、あれは日本語の音訳だよと教えてくれました。
 黄色いところに書かれているこの3つの文字。

 打咩(dǎ miē) → ダメ
 牙白(yá bái) → ヤバイ
 赛高(sài gāo) → 最高

 こんなのも漢字が当てられているんですね。
 日本語だと中国から来た語は主に漢字表記で、中国以外から来た語は主にカタカナで表し分けられますが、中国ではどこの国から来ても漢字表記になるので、表記上はどの国から来ても区別なしの外来語ってことなんでしょうか。




コメント

コメントする